Pravidla házené
Pravidlo 1 - Hrací plocha
1:1 Hrací plocha (obr.1) je obdélník dlouhý 40 m,
široký 20 m a obsahuje dvě brankoviště (viz pravidla 1:4 a 6) a
hrací pole. Podélné strany se nazývají postranní čáry, kratší
strany ohraničují brankové autové čáry, respektive mezi tyčemi
brankové čáry.
Okolo celé hrací plochy by měla být ochranná zóna, široká
vedle postranních čar nejméně 1 m a za brankovými autovými
čarami nejméně 2 m.
Vlastnosti hrací plochy se nesmí měnit v prospěch jednoho z
družstev.
1:2 Branka (viz obr.2a a 2b) stojí ve středu brankové
autové čáry. Branky musí být pevně zakotveny do podlahy nebo do
zdi. Mají světlost na výšku 2 m a na šířku 3 m.
Brankové tyče jsou pevně spojeny příčným břevnem. Jeho zadní
hrana se musí překrývat se zadním okrajem brankové čáry.
Brankové tyče a břevno musí mít čtvercový průřez (8 x 8 cm).
Musí být na třech z hracího pole viditelných stranách natřeny
dvěma barvami, které se výrazně odlišují od pozadí.
Branka musí být opatřena sítí. Ta musí být zavěšena tak, aby
do branky vhozený míč normálně zůstal v brance.
1:3 Všechny čáry na hrací ploše jsou součástí
prostoru, který na hrací ploše ohraničují. Brankové čáry mezi
tyčemi jsou 8 cm široké (obr.2a), všechny ostatní čáry mají
šířku 5 cm.
Dva na sebe navazující prostory mohou být namísto čar
vymezeny také dvěma rozdílnými barvami plochy.
1:4 Před každou brankou je vyznačeno brankoviště.
Brankoviště je ohraničeno čarou brankoviště (6 m čarou):
(i) před brankou ve vzdálenosti 6 m rovnoběžně s brankovou
čarou vede 3 metry dlouhá čára (měřeno od zadního okraje
brankové čáry k přednímu okraji čáry brankoviště);
(ii) dva čtvrtkruhy s poloměrem 6 m (měřeným od zadních
vnitřních rohů brankových tyčí) spojují 3m dlouhou čáru s
brankovou-autovou čarou.
1:5 Čára volného hodu - devítimetrová čára - se
vyznačí přerušovanou čarou ve vzdálenosti 3 m souběžně s čarou
brankoviště. Jednotlivé čáry stejně jako mezery mezi nimi měří
vždy 15 cm (obr.1).
1:6 Sedmimetrová čára je 1 m dlouhá značka před
brankou. Je vyznačena rovnoběžně s brankovou čarou ve
vzdálenosti 7 m (měřeno od zadního okraje brankové čáry k
přednímu okraji 7 m čáry (obr.1).
1:7 Čára hranice brankáře (4 m čára) je 15 cm dlouhá
značka před brankou. Je vyznačena rovnoběžně s brankovou čarou
ve vzdálenosti 4 m (měřeno od zadního okraje brankové čáry k
přednímu okraji 4 m čáry (obr.1).
1:8 Středová čára spojuje půlící body obou postranních
čar (obr.1 a 3).
1:9 Čára pro střídání (část postranní čáry) vede pro
každé družstvo od středové čáry až do vzdálenosti 4,5 m od
středové čáry. Na konci čáry pro střídání jsou vyznačeny
rovnoběžně se středovou čarou na obě strany od postranní čáry 15
cm dlouhé čáry. (obr.1 a 3).
Poznámka :
Detailní technické instrukce pro hrací plochu a branky jsou
uvedeny v "Předpisech pro hrací plochu a branky"
Obr.1 : Hrací plocha /Abbildung 1 ze strany 6 originálu/

brankoviště : viz také obr.5 (strana...)
Všechny míry uvedeny v cm.
Obr. 2a : Branka /Abbildung 2a ze strany 7 originálu/



Obr. 2b : Branka - Pohled ze strany /Abbildung
2b ze strany 8 originálu/

Obr. 3 : Čáry pro střídání a prostory pro střídání /Abbildung
3 ze strany 8 originálu/

Stolek časoměřiče a střídačky musí být umístěny tak, aby
časoměřič a zapisovatel mohli vidět čáry pro střídání. Stolek je
postaven před úrovní střídaček blíže k postranní čáře, přesto by
od ní měl být vzdálen alespoň 50 cm.
Pravidlo 2 - Hrací
doba, závěrečný signál, time-out
2:1 Normální hrací doba pro všechna družstva s hráči
nad 16 let trvá 2 x 30 minut; přestávka v poločase trvá 10
minut.
Normální hrací doba pro družstva mládeže od 12 do 16 let činí
2 x 25 minut, pro družstva žactva od 8 do 12 let trvá 2 x 20
minut, přestávka v poločase 10 minut.
2:2 Pokud je stav utkání po skončení regulérní hrací
doby nerozhodný a utkání se má hrát až do rozhodnutí, následuje
po pětiminutové přestávce prodloužení. Prodloužení trvá 2 x 5
minut s 1 minutou přestávky v poločase.
Není-li utkání ani po prvním prodloužení ještě rozhodnuto,
následuje po pětiminutové přestávce druhé prodloužení 2 x 5
minut s 1 minutovou přestávkou v poločase.
Pokud se ani v něm nerozhodne, postupuje se při určení vítěze
podle rozpisu příslušné soutěže.
Závěrečný signál
2:3 Hrací doba začíná hvizdem rozhodčího, po kterém
následuje výhoz, a končí automatickým závěrečným signálem
veřejného časoměrného zařízení nebo závěrečným signálem
časoměřiče. Pokud žádný takový signál nezazní, musí rozhodčí
zapískat a tím potvrdit, že hrací doba již skončila (17:10).
Komentář :
Není-li k dispozici veřejné časoměrné zařízení s automatickým
závěrečným signálem, použije časoměřič stolní hodiny nebo stopky
a ukončí utkání (poločas) závěrečným signálem (18:2, druhý
odstavec).
Použité veřejné časoměrné zařízení by mělo být nastaveno,
pokud je to možné, na měření od 0 do 30 minut.
2:4 Všechna porušení pravidel a nesportovní chování,
ke kterým došlo před závěrečným signálem nebo současně s ním (v
poločase nebo na konci utkání), musí být potrestána, i když to
lze provést až po zaznění signálu. Rozhodčí pak ukončí střetnutí
(poločas) až po provedení volného (s výjimkou 13:4c) nebo 7 m
hodu, na jejichž výsledek je třeba vyčkat (vysvětlivka 1).
2:5 Pokud zazní závěrečný signál (v poločase nebo na
konci utkání) současně s provedením volného nebo 7-m hodu, musí
být tento hod opakován, i když míč již letěl vzduchem. Rozhodčí
musí před ukončením utkání (poločasu) vyčkat na výsledek
opakovaného hodu.
2:6 V situacích popsaných v pravidlech 2:4 a 2:5 mohou
být hráčům a funkcionářům družstev uděleny osobní tresty za
porušení pravidel a nesportovní chování při provádění volného
nebo 7 m hodu. Porušení pravidel při provádění takového hodu
však v žádném případě již nemůže znamenat volný hod opačným
směrem.
2:7 Jestliže rozhodčí zjistí, že časoměřič ukončil
utkání (poločas) závěrečným signálem předčasně, jsou povinni
zadržet hráče na hrací ploše a nechat dohrát zbytek hrací doby.
Při znovuzahájení hry zůstává míč tomu družstvu, které bylo v
držení míče v okamžiku předčasného závěrečného signálu. Pokud
míč nebyl ve hře, bude utkání pokračovat hodem odpovídajícím
herní situaci, jinak podle pravidla 13:4 a-b volným hodem.
Pokud byl první poločas utkání (nebo prodloužení) ukončen
opožděně, musí být druhý poločas o odpovídající dobu zkrácen.
Pokud byl druhý poločas utkání (nebo prodloužení) ukončen
později, nemohou rozhodčí na situaci nic měnit.
Time-out
2:8 Rozhodčí určují, zda a jak dlouho bude hrací doba
přerušena ("Time-out").
V následujících situacích je time-out povinný :
-
vyloučení,
diskvalifikace, vyloučení do konce utkání
-
7 m hod
-
time-out družstva
-
chyba při střídání
nebo vstup nadpočetného hráče na hrací plochu
-
hvizd časoměřiče
nebo technického delegáta
-
nezbytná domluva
mezi rozhodčími podle pravidla 17:8
Podle okolností může být time-out udělen také v dalších
situacích (vysvětlivka 2).
Porušení pravidel během time-outu mají stejné následky jako
porušení pravidel během hrací doby (16:13, první odstavec).
2:9 Při time-outu dávají rozhodčí znamení časoměřiči k
zastavení časomíry.
Přerušení hrací doby se oznamuje časoměřiči třemi krátkými
hvizdy a signalizačním znakem 16.
Po time-outu (15:3b) musí být hra znovu zahájena zapískáním.
2:10 Každé družstvo má nárok na jeden time-out
družstva ("Team Time-out") v délce jedné minuty (vysvětlivka 3).
Pravidlo 3 - Míč
3:1 Míč má kožený nebo syntetický povrch. Musí být
kulatý. Vnější materiál nesmí být lesklý nebo hladký (17:3).
3:2 Družstva v jednotlivých kategoriích musí používat
míče následujících velikostí (obvod a váha) :
- 58-60 cm a 425-475 g (velikost IHF 3) pro muže a
dorostence (16 let a starší);
- 54-56 cm a 325-375 g (velikost IHF 2) pro ženy, dorostenky
(14 let a starší) a žáky (od 12 do 16 let);
- 50-52 cm a 290-330 g (velikost IHF 1) pro žákyně (od 8 do
14 let) a žáky (od 8 do 12 let).
Komentář :
Předpis IHF o míčích ("IHF-Ballreglement") obsahuje technické
požadavky na míče používané při všech oficiálních mezinárodních
utkáních.
Tato pravidla neurčují velikosti ani váhu míčů pro
miniházenou.
3:3 Pro každé utkání musí být k dispozici nejméně dva
míče. Náhradní míče musí být během utkání k dispozici u stolku
časoměřiče. Všechny míče musí odpovídat pravidlům 3:1-2.
3:4 Rozhodčí určí, kdy bude použit náhradní míč. V
takovém případě musí být náhradní míč ihned předán do hry, aby
bylo přerušení hry co nejkratší a nebylo nutné nařídit time-out.
Pravidlo 4 - Družstvo, střídání,
vybavení hráčů
Družstvo
4:1 Družstvo se skládá nejvýše ze 12 hráčů.
Na hrací ploše se smí současně nacházet nejvýše 7 hráčů.
Ostatní hráči jsou střídající.
Družstvo musí během celého utkání mít jednoho hráče na hrací
ploše označeného jako brankáře. Hráč, označený jako brankář,
může kdykoli zaujmout pozici hráče v poli. Stejně tak může
kterýkoli hráč z pole kdykoli převzít pozici brankáře (viz
pravidla 4:4 a 4:7).
K zahájení utkání musí na hrací plochu nastoupit nejméně 5
hráčů.
Počet hráčů družstva může být během utkání - včetně
prodloužení - kdykoli doplněn až na 12 hráčů (v kontinentálních
soutěžích a akcích IHF se situace přizpůsobí konkrétnímu
reglementu).
Pokud klesne počet hráčů na hrací ploše pod 5, může se v
utkání pokračovat. Záleží na posouzení rozhodčích, zda a kdy
bude nezbytné utkání přerušit nebo ukončit (17:13).
4:2 Družstvo smí během utkání ustanovit nejvýše 4
funkcionáře družstva. Tito funkcionáři nesmějí být během utkání
vystřídáni. Jeden z nich musí být označen jako odpovědný
funkcionář družstva. Pouze tento funkcionář je oprávněn hovořit
s časoměřičem / zapisovatelem a případně s rozhodčími
(s výjimkou dle vysvětlivky 3).
Funkcionáři družstva nejsou v zásadě oprávněni během utkání
vstupovat na hrací plochu. Porušení tohoto pravidla se trestá
jako nesportovní chování (8:4, 16:1d, 16:3d a 16:6b). Hra pak
pokračuje volným hodem pro družstvo soupeře (13:1a-b;
vysvětlivka 9).
4:3 Hráč nebo funkcionář družstva je oprávněný k
účasti na utkání, pokud je přítomen při úvodním zapískání a je
uveden v zápise o utkání.
Všichni hráči a funkcionáři, kteří se dostaví po zahájení
utkání, musí dostat od zapisovatele nebo časoměřiče oprávnění ke
hře a být dopsáni do zápisu o utkání.
Oprávněný hráč může kdykoliv přes vlastní čáru pro střídání
vstoupit na hrací plochu (viz pravidla 4:4 a 4:6).
Pokud vstoupí na hrací plochu neoprávněný hráč, musí být
diskvalifikován. Hra bude pokračovat volným hodem družstva
soupeře (13:1a-b; vysvětlivka 9).
Střídání hráčů
4:4 Střídající hráči mohou během utkání kdykoliv a
opakovaně, bez hlášení zapisovateli nebo časoměřiči, nastoupit
do hry, pokud střídaní hráči opustili hrací plochu (4:5).
Opustit hrací plochu a vstoupit na ni je možné pouze přes
vlastní čáru pro střídání (4:5). To platí také pro střídání
brankářů (4:7 a 14:10).
Pravidla pro střídání platí také při time-outu (s výjimkou
time-outu družstva).
4:5 Chybné střídání se trestá vyloučením příslušného
hráče. Pokud se při jedné konkrétní situaci dopustí chyby při
střídání více hráčů, bude potrestán jen ten hráč, který porušil
pravidla jako první.
Hra bude pokračovat volným hodem pro družstvo soupeře
(13:1a-b; vysvětlivka 9).
4:6 Pokud vstoupí nadpočetný hráč bez střídání na
hrací plochu nebo hráč zasáhne neoprávněně ze střídačky do hry,
bude takový hráč vyloučen. Družstvo musí být po následující 2
minuty redukováno o jednoho hráče na hrací ploše.
Vstoupí-li vyloučený hráč v době svého vyloučení na hrací
plochu, obdrží nový dvouminutový trest, který začíná ihned, a na
zbytek doby jeho původního vyloučení musí být družstvo na hrací
ploše znovu redukováno.
Hra bude v obou případech pokračovat volným hodem družstva
soupeře (13:1a-b; vysvětlivka 9).
Vybavení hráčů
4:7 Hráči v poli jednoho družstva musí mít jednotné
sportovní oblečení. Kombinace barev a design oblečení obou
družstev musí být navzájem zřetelně odlišné. Hráč nasazený jako
brankář musí mít oblečení takové barvy, která se liší od barev
hráčů v poli obou družstev i od brankáře soupeře (17:3).
4:8 Hráči musí mít na zádech nejméně 20 cm a na prsou
nejméně 10 cm vysoká čísla. Tato by měla být od 1 do 20.
Barva čísel se musí zřetelně odlišovat od barvy a vzoru
sportovního oblečení.
Kapitáni družstev musí nosit asi 4 cm širokou pásku kolem
nadloktí jedné ruky, zřetelně kontrastní proti barvě dresu.
4:9 Hráči musí nosit sportovní obuv.
Není dovoleno nosit předměty, které by mohly hráče ohrozit.
Toto omezení zahrnuje například chrániče hlavy, obličejové
masky, náramky, hodinky, prsteny, řetízky, náhrdelníky,
náušnice, brýle bez upevňovacích pásků a pevných obrouček,
stejně jako všechny další předměty, které by mohly být
nebezpečné nebo způsobit zranění (17:3). Použití čelenky z
měkkého, elastického materiálu je povoleno.
Hráči, kteří tomuto pravidlu nevyhovují, se nesmějí zapojit
do hry, dokud problém neodstraní.
4:10 Pokud hráč krvácí nebo má krev na těle nebo na
oblečení, musí neprodleně a dobrovolně opustit hrací plochu
(normálním vystřídáním), aby krvácení mohlo být zastaveno, rána
ošetřena a zakryta, krev odstraněna a oblečení vyčištěno. Teprve
poté může hráč znovu vstoupit na hrací plochu.
Hráč, který v souvislosti s tímto nařízením nerespektuje
pokyny rozhodčího, se dopouští nesportovního chování (8:4, 16:1d
a 16:3c).
4:11 V případě zranění mohou rozhodčí při time-outu
výjimečně povolit dvěma oprávněným osobám z družstva povolit
vstup na hrací plochu (signalizační znaky 16 a 17), aby se
postarali o zraněného hráče svého družstva (4:2, 16:1d, 16:3d,
16:6b).
Pravidlo 5 - Brankář
Brankáři je dovoleno :
5:1 při bránění v brankovišti se dotknout míče
kteroukoli částí těla.
5:2 pohybovat se s míčem v brankovišti nehledě na
omezení platná pro hráče v poli (pravidla 7:2-4, 7:7). Nesmí
však zdržovat provedení vyhazování (6:5, 12:2 a 15:3b).
5:3 opustit bez míče brankoviště a zapojit se do hry v
poli. V tomto případě podléhá pravidlům pro hráče v poli.
Brankoviště se považuje za opuštěné, jakmile se brankář
kteroukoli částí těla dotkne hracího pole za čarou brankoviště.
5:4 opustit brankoviště s míčem, který nedostal pod
kontrolu, a dále s ním hrát v hracím poli.
Brankáři není dovoleno :
5:5 ohrožovat při obranné činnosti soupeře (8:2, 8:5).
5:6 opustit brankoviště s míčem, který dostal pod
kontrolu (13:1a).
5:7 po vyhazování se znovu dotknout míče mimo
brankoviště dříve, než se ho dotkl jiný hráč (13:1a).
5:8 dotknout se míče, který leží nebo se kutálí mimo
brankoviště, pokud se sám nachází v brankovišti (13:1a).
5:9 vnést do brankoviště míč, který leží nebo se
kutálí mimo brankoviště (13:1a).
5:10 vrátit se s míčem z hracího pole do brankoviště
(13:1a).
5:11 dotknout se nohou od kolena dolů míče, který se
pohybuje směrem do hracího pole nebo leží v brankovišti (13:1a).
5:12 při provádění 7 m hodu soupeře překročit čáru
hranice brankáře (4m čáru) nebo její prodloužení na obě strany
dříve, než míč opustí ruku házejícího hráče (14:9).
Komentář :
Pokud brankář stojí jednou nohou na zemi za čarou hranice
brankáře nebo na ní (4m čáře), je mu dovoleno pohybovat druhou
nohou nebo jinými částmi těla ve vzduchu i přes tuto čáru.
Pravidlo 6 - Brankoviště
6:1 Do brankoviště smí vstoupit jen brankář (viz však
6:3). Za vstup do brankoviště se považuje, když se jej, včetně
čáry brankoviště, dotkne kteroukoli částí těla hráč z pole.
6:2 Při vstupu hráče z pole do brankoviště musí být
rozhodnuto následovně :
- volný hod, když do brankoviště vstoupil hráč z pole s
míčem (13:1a).
- volný hod, když do brankoviště vstoupil hráč z pole bez
míče a získal tím výhodu (13:1a-b; avšak s výjimkou 6:2c).
- 7 m hod, když obránce vstupem do brankoviště zmařil jasnou
brankovou příležitost (14:1a).
6:3 Vstup do brankoviště se netrestá :
- když do brankoviště vstoupil hráč po odehrání míče a
nezpůsobil tím soupeři nevýhodu.
- když do brankoviště vstoupil hráč z pole bez míče a
nezískal tím žádnou výhodu.
- když do brankoviště vstoupil obránce při nebo po obranném
pokusu a nezpůsobil tím soupeři nevýhodu.
6:4 Míč v brankovišti patří brankáři.
Není dovolen žádný dotek míče, který se kutálí nebo leží v
brankovišti nebo který brankář pevně drží (13:1a-b). Je dovoleno
hrát s míčem, který se nachází ve vzduchu nad brankovištěm, s
výjimkou vyhazování (12:2).
6:5 Pokud se míč během hry dostane do brankoviště,
musí jej brankář vyhazováním (pravidlo 12) znovu vrátit do hry.
6:6 Pokud se hráč bránícího družstva při obranné akci
dotknul míče, který poté brankář chytil nebo zůstal ležet v
brankovišti, pokračuje se ve hře vyhazováním (6:5).
6:7 Při zahrání míče do vlastního brankoviště musí být
rozhodnuto následovně :
- gól, pokud míč skončil v brance.
- volný hod, pokud míč zůstal ležet v brankovišti nebo se
brankář dotknul míče a ten neskončil v brance (13:1b).
- vhazování, pokud míč přešel přes brankovou autovou čáru
(11:1).
- ve hře se pokračuje, pokud míč prošel brankovištěm a
vrátil se do hracího pole, aniž se ho dotknul brankář.
6:8 Míč, který se z brankoviště dostal zpět do hracího
pole, zůstává ve hře.
Pravidlo 7 - Hraní s míčem, pasivní
hra
Hraní s míčem
Je dovoleno :
7:1 míč s použitím rukou (otevřených nebo pěstí),
paží, hlavy, trupu, stehen a kolen házet, chytat, tlumit, strkat
nebo tlouci.
7:2 míč maximálně 3 sekundy držet, i když leží na zemi
(13:1a).
7:3 pohybovat se s míčem nejvýše tři kroky (13:1a). Za
jeden krok se považuje :
- když hráč, stojící oběma nohama na zemi, jednu nohu
zvednul a znovu položil, a nebo posunul jednu nohu z jednoho
místa na druhé;
- když hráč, stojící na jedné noze, chytil míč a dotknul se
pak země druhou nohou;
- když se hráč po skoku dotknul země jednou nohou a potom na
stejné noze provedl skok nebo se dotknul země druhou nohou;
- když se hráč po skoku dotknul země oběma nohama současně a
potom jednu nohu zvednul a znovu ji položil nebo ji posunul z
jednoho místa na druhé.
Komentář :
Když hráč jednu nohu posunul na jiné místo a poté druhou nohu
přisunul, jedná se celkem pouze o jeden krok.
7:4 míč na místě nebo i v běhu :
- odrazit jedenkrát od země a jednou nebo oběma rukama znovu
chytit.
- opakovaně jednou rukou driblovat k zemi nebo jednou rukou
opakovaně po zemi kutálet a potom jednou nebo oběma rukama
znovu uchopit, případně zvednout.
Jakmile potom hráč jednou nebo oběma rukama míč uchopí, musí
ho během 3 sekund, případně nejpozději po 3 krocích (13:1a)
odehrát.
Úder míče o zem nebo driblink začíná teprve tehdy, když se
hráč libovolnou částí těla dotknul míče a usměrnil jej k zemi.
Pokud se míč dotknul jiného hráče nebo branky, je dovoleno
jej znovu odrazit od země nebo driblovat a znovu chytit.
7:5 míč překládat z jedné ruky do druhé.
7:6 hrát s míčem vkleče, vsedě nebo vleže.
Není dovoleno :
7:7 dotknout se míče více než jedenkrát, jestliže se
míč mezitím nedotkl země (podlahy), jiného hráče nebo branky
(13:1a).
Chyby při chytání míče se netrestají.
Komentář :
Za chybu při chytání se považuje, když hráč nedostal míč pod
kontrolu při pokusu o jeho chycení nebo ztlumení.
Pokud hráč dostal míč pod kontrolu, smí se ho po driblinku
nebo odrazu od země dotknout již pouze jedenkrát.
7:8 dotknout se míče nohou od kolena dolů s výjimkou
nastřelení míče soupeřem (13:1a-b).
7:9 Pokud se míč dotkne rozhodčího na hrací ploše,
pokračuje se ve hře.
Pasivní hra
7:10 Není dovoleno držet míč družstvem, aniž by byla
zjevná snaha o útočnou akci nebo pokus o střelu na branku
(vysvětlivka 4). To je pasivní hra, která se trestá volným hodem
proti družstvu držícímu míč (13:1a).
Volný hod se provádí z místa, na kterém byl míč při přerušení
hry.
7:11 Je-li patrná tendence k pasivní hře, ukáží
rozhodčí varovný signál (signalizační znak č.18). To dává
družstvu s míčem příležitost změnit styl útočné akce a vyhnout
se ztrátě míče. Pokud se styl útočení po varovném signálu
nezmění nebo pokud družstvo nevystřelí na branku, bude nařízen
volný hod pro družstvo soupeře (viz vysvětlivku 4).
Ve zvláštních situacích (například vědomé nevyužití jasné
brankové příležitosti) mohou rozhodčí i bez předchozího
varovného signálu nařídit volný hod proti družstvu s míčem.
Pravidlo 8 - Přestupky a provinění
proti pravidlům
Je dovoleno :
8:1
- používat rukou a paží k získání nebo zblokování míče.
- otevřenou rukou odebrat soupeři míč z kterékoliv strany.
- blokovat soupeře tělem, i když nemá míč.
- udržovat pokrčenými pažemi zepředu tělesný kontakt se
soupeřem, tímto způsobem ho kontrolovat a kopírovat jeho
pohyb.
Není dovoleno :
8:2
- vyrazit nebo vytrhnout soupeři z rukou jím chycený míč.
- soupeře blokovat nebo odstrkovat použitím rukou, paží či
nohou.
- soupeře svírat, držet, strkat, nabíhat nebo naskakovat na
něj;
- soupeře s míčem nebo bez míče v rozporu s pravidly
ohrožovat nebo omezovat.
8:3 Porušení pravidla 8:2, při nichž akce směřuje
převážně nebo výhradně proti soupeři a nikoliv proti míči, musí
být trestáno progresivně. Progresivní trestání znamená, že
nestačí při takovém porušení pravidel nařídit pouze volný nebo 7
m hod, pokud přestupek přesahuje míru nedodržování pravidel,
která se normálně vyskytuje v boji o míč.
Každé porušení pravidel, které odpovídá definici
progresivního trestání, vyžaduje osobní trest, počínaje
napomenutím hráče (16:1b) s tendencí k dalším přísnějším trestům
(16:3b a 16:6g).
Napomenutí a vyloučení udělená za jiné přestupky se do
postupu progresivního trestání rovněž započítávají.
8:4 Tělesné a slovní projevy, které nejsou slučitelné
se sportovním duchem, se posuzují jako nesportovní chování
(příklady viz vysvětlivka 5). To platí stejně pro hráče jako pro
funkcionáře družstva na hrací ploše i mimo ni. Progresivní
trestání se použije i v případě nesportovního chování (16:1d,
16:3c-d a 16:6b, g, h).
8:5 Hráč, který napadne soupeře způsobem ohrožujícím
zdraví, bude diskvalifikován (16:6c), zejména pokud :
- ze strany nebo zezadu udeří nebo strhne za paži
protihráče, který je ve střelecké (odhodové) pozici;
- při akci udeří protihráče do hlavy nebo krku;
- nohou, kolenem nebo jiným podobným způsobem udeří hráče do
těla nebo protihráči nastaví nohu;
- strčí nebo atakuje protihráče, který běží nebo je ve
výskoku, natolik, že protihráč přestane pohyb svého těla
kontrolovat. To platí rovněž v případě, kdy brankář opustí své
brankoviště při protiútoku družstva soupeře;
- z volného hodu prováděného jako přímý hod na branku
zasáhne do hlavy obránce za předpokladu, že ten se nepohybuje.
Stejně tak pokud zasáhne střelou ze 7 m hodu do hlavy
brankáře, který se nepohybuje.
8:6 Hrubé nesportovní chování hráče nebo funkcionáře
družstva na hrací ploše nebo mimo ni (příklady viz vysvětlivka
6) se trestá diskvalifikací (16:6d).
8:7 Za násilnost během hrací doby musí být provinivší
se hráč vyloučen do konce utkání (16:9 až 11). Násilnost mimo
hrací dobu má za následek diskvalifikaci (16:6e; 16:13b, d).
Funkcionář družstva, který se dopustí násilnosti, bude
diskvalifikován (16:6f).
Komentář :
Násilnost je ve smyslu těchto pravidel definována jako
zvláště silný a úmyslný útok na tělo jiné osoby (hráče,
rozhodčího, zapisovatele, časoměřiče, funkcionáře družstva,
delegáta, diváka a podobně). Jinými slovy nejde o přímé
reflexivní chování ani o výsledek neopatrného či přehnaného
způsobu obrany.
Plivnutí na druhou osobu se výslovně považuje za násilnost.
8:8 Přestupky proti pravidlům 8:2-7 mají za následek 7
m hod pro družstvo soupeře (14:1), pokud byla porušením pravidel
přímo - nebo nepřímo vyvolaným přerušením hry - zmařena jasná
branková příležitost družstva soupeře.
Jinak následuje po porušení pravidel volný hod pro družstvo
soupeře (13:1a-b, 13:2-3).
Pravidlo 9 - Dosažení gólu
9:1 Gólu je dosaženo, když míč celým objemem přešel
brankovou čáru (obr.4), pokud před hodem nebo při něm házející
hráč nebo jeho spoluhráči neporušili pravidla. Brankový rozhodčí
potvrdí dvěma krátkými hvizdy a signalizačním znakem 12, že bylo
dosaženo gólu.
Jestliže se míč dostal do branky přesto, že některý hráč
bránícího družstva porušil pravidla, musí být gól uznán.
Pokud rozhodčí nebo časoměřič přerušili hru dříve, než míč
zcela přešel brankovou čáru, nesmí být gól uznán.
Pokud hráč zahraje míč do vlastní branky, znamená to gól ve
prospěch družstva soupeře, s výjimkou situace, kdy brankář
provádí vyhazování (12:2, druhý odstavec).
Komentář :
Pokud osoba nebo jiný subjekt, který se neúčastní hry (divák
atd.), zabrání míči v cestě do branky, musí být uznán gól,
jsou-li rozhodčí přesvědčeni, že jinak by míč skončil v brance.
9:2 Když rozhodčí uznali gól a zapískali k provedení
výhozu, nemůže již tento gól být anulován.
Zazní-li přímo po dosažení gólu a před provedením výhozu
závěrečný signál (v poločase nebo na konci utkání), musí
rozhodčí tento gól (již bez výhozu) zřetelně potvrdit, že branka
platí.
Komentář :
Gól uznaný rozhodčími by měl být ihned zobrazen na ukazateli
stavu (výsledkové tabuli).
9:3 Družstvo, které dosáhlo většího počtu gólů než
družstvo soupeře, je vítězem. Pokud obě družstva dosáhla
stejného počtu gólů nebo nepadl žádný gól, je výsledek utkání
nerozhodný (2:2).
Obr. 4 : Dosažení gólu /Abbildung 4 ze strany 28 originálu/

Pravidlo 10 - Výhoz
10:1 Na začátku utkání má výhoz družstvo, které po
vyhraném losování zvolilo míč. Druhé družstvo má právo si vybrat
stranu. Pokud si však vítěz losování zvolil stranu, má výhoz
družstvo soupeře.
Před začátkem 2. poločasu si družstva vymění strany. Výhoz
bude provádět družstvo, které nemělo výhoz na začátku utkání.
Před každým prodloužením se znovu losuje, přitom platí
všechna ustanovení pravidla 10:1.
10:2 Po každém gólu je hra znovu zahájena výhozem
družstva, které gól obdrželo (s výjimkou 9:2, druhý odstavec).
10:3 Výhoz se musí provést během tří sekund po
zapískání (13:1a) ze středu hrací plochy (s tolerancí 1,5 m na
obě strany) libovolným směrem. Hráč provádějící výhoz musí
jednou nohou stát na středové čáře, dokud míč neopustí jeho ruku
(13:1a; vysvětlivka 7).
Hráči družstva provádějícího výhoz nesmějí překročit
středovou čáru před zapískáním k výhozu (15:1, druhý a třetí
odstavec).
10:4 Při výhozu na začátku každého poločasu (a
případných prodloužení) se musí všichni hráči nacházet na
vlastní polovině hracího pole.
Při výhozu po dosažení gólu se mohou hráči družstva, které
neprovádí výhoz, zdržovat na obou polovinách hracího pole.
Ve všech případech se nesmí protihráči přiblížit k hráči
provádějícímu výhoz blíže než na 3 m (15:7).
Pravidlo 11 - Vhazování
11:1 Vhazování se provádí, když míč úplně přešel za
postranní čáru, nebo když se míče předtím, než překročil
brankovou autovou čáru, jako poslední dotknul hráč z pole
bránícího družstva.
11:2 Vhazování provádí bez pískání (s výjimkou 15:3b)
družstvo, jehož hráči se nedotkli jako poslední míče předtím,
než přešel za postranní nebo brankovou autovou čáru.
11:3 Vhazování se provádí z místa, na kterém míč
překročil postranní čáru, nebo - pokud míč překročil brankovou
autovou čáru - z místa, kde se na příslušné straně sbíhají
postranní a branková-autová čára.
11:4 Vhazující hráč musí jednou nohou stát na
postranní čáře, dokud míč neopustí jeho ruku. Vhazujícímu hráči
není dovoleno položit míč a opět jej zvednout, ani odrazit od
země a znovu jej chytit (13:1a).
11:5 Při vhazování nesmějí hráči soupeře přistoupit k
vhazujícímu hráči blíže než na 3 m.
Ve všech případech se však mohou postavit bezprostředně k
čáře brankoviště, i když je odstup mezi nimi a vhazujícím hráčem
menší než 3 m.
Pravidlo 12 - Vyhazování
12:1 Vyhazování se provádí, když brankář dostal pod
kontrolu míč ve svém brankovišti (pravidlo 6:5), nebo když míč
přešel za brankovou autovou čáru poté, co se ho jako poslední
dotkl brankář nebo hráč družstva soupeře.
12:2 Vyhazování provádí brankář bez pískání (s
výjimkou 15:3b) z brankoviště, přes čáru brankoviště.
Vyhazování je provedeno, když brankářem odehraný míč přešel
čáru brankoviště.
Hráči druhého družstva se sice mohou zdržovat u čáry
brankoviště, smějí se však míče dotknout až poté, když přešel
čáru brankoviště.
12:3 Po provedeném vyhazování se brankář smí znovu
dotknout míče až poté, když se ho předtím dotknul jiný hráč
(5:7, 13:1a).
Pravidlo 13 - Volný hod
Nařízení volného hodu
13:1 Rozhodčí zásadně přerušují hru s tím, že bude
znovu zahájena volným hodem druhého družstva, když:
- družstvo, které má míč, se dopustilo porušení pravidel,
které musí vést ke ztrátě míče (4:2-3, 4:5-6, 5:6-11, 6:2a-b,
6:4, 7:2-4, 7:7-8, 7:10, 8:8, 10:3, 11:4, 12:3, 13:7-8, 14:4-7
a 15:2-5).
- bránící družstvo se dopustilo porušení pravidel, které
vedlo k tomu, že útočící družstvo ztratilo míč (4:2-3, 4:5-6,
5:5, 6:2b, 6:4, 6:7b, 7:8, 8:8).
13:2 Rozhodčí by měli podporovat plynulost hry tím, že
se vyvarují předčasných přerušení hry nařizováním volných hodů.
To znamená, že rozhodčí by podle pravidla 13:1a neměli
nařídit volný hod, pokud bránící družstvo získá míč
bezprostředně po porušení pravidel ze strany útočícího družstva.
Stejně tak by rozhodčí podle pravidla 13:1b měli zasáhnout
teprve tehdy, až bude jasné, že útočící družstvo následkem
porušení pravidel ze strany bránícího družstva ztratilo míč nebo
již nemůže v útočné akci pokračovat.
Pokud je třeba za porušení pravidel udělit osobní trest,
mohou rozhodčí hru neprodleně přerušit, pokud to nezpůsobí
nevýhodu družstvu, které pravidla neporušilo. Jinak by mělo
potrestání být odloženo až do dokončení probíhající akce.
Pravidlo 13:2 neplatí v případě přestupků proti pravidlům
4:2-3 nebo 4:5-6, kdy musí být hra ihned přerušena signálem
časoměřiče.
13:3 Pokud dojde v době, kdy míč není ve hře, k
porušení pravidel, které má normálně podle pravidel 13:1a-b za
následek volný hod, bude hra znovu zahájena hodem odpovídajícím
důvodu původního přerušení hry.
13:4 Kromě situací popsaných v pravidlech 13:1a-b se
navíc nařizuje volný hod ke znovuzahájení hry v určitých
případech, kdy byla hra přerušena (to znamená, že míč byl ve
hře) bez porušení pravidel některým družstvem :
- pokud jedno z družstev mělo v okamžiku přerušení míč,
zůstává v držení míče;
- pokud žádné z družstev nemělo míč v držení, získává míč to
družstvo, které mělo míč jako poslední;
- pokud byla hra přerušena, protože se míč dotknul stropu
nebo předmětů nad hrací plochou, získává míč to družstvo,
které se nedotklo míče jako poslední.
"Pravidlo o výhodě" uvedené v pravidle 13:2 neplatí v
situacích popsaných v pravidle 13:4.
13:5 Pokud byl nařízen volný hod proti družstvu, které
má míč, musí hráč, který míč v okamžiku zapískání drží, ihned
míč položit nebo nechat padnout na zem na místě, kde se nachází
(16:3e).
Provádění volného hodu
13:6 Volný hod se normálně provádí bez zapískání (s
výjimkou 15:3b) v zásadě z místa, kde došlo k přestupku. Dále
jsou uvedeny výjimky z této zásady :
V situacích popsaných ve 13:4a-b se provádí volný hod po
zapískání z místa, na kterém se nacházel míč při přerušení hry.
V případě podle 13:4c se volný hod provádí také po zapískání z
místa, nad kterým se míč dotkl stropu nebo zavěšených předmětů.
Pokud rozhodčí nebo technický delegát (z IHF nebo
kontinentální či národní federace) přerušil hru kvůli porušení
pravidel ze strany hráče nebo funkcionáře bránícího družstva a
následuje upozornění nebo osobní trest, měl by poté být volný
hod proveden z místa, na kterém se nacházel míč při přerušení
hry, pokud je taková pozice výhodnější než místo, kde došlo k
přestupku.
Stejná výjimka jako v předchozím odstavci platí v případě,
kdy časoměřič přeruší hru pro chybu při střídání nebo
neoprávněný vstup na hrací plochu podle pravidel 4:2-3 nebo
4:5-6.
V souladu s pravidlem 7:10 se volný hod nařízený za pasivní
hru provádí z místa, na kterém se nacházel míč při přerušení
hry.
Bez ohledu na důvody a výklad v předchozích odstavcích nemůže
být volný hod nikdy prováděn z brankoviště rozehrávajícího
družstva ani z vnitřního prostoru čáry volného hodu družstva
soupeře. Pokud taková pozice pro provedení vyplývá z předchozích
odstavců, musí být volný hod proveden z nejbližšího místa mimo
vymezený prostor.
Komentář :
Pokud leží správné místo pro provedení volného hodu na čáře
volného hodu bránícího družstva, musí se rozehrávat přesně z
tohoto místa. Čím vzdálenější je však správná pozice od čáry
volného hodu bránícího družstva, tím větší může být tolerance -
vzdálenost od správného místa, se kterou může být volný hod
proveden. Tato tolerance se postupně zvyšuje až na 3 m v
případě, kdy družstvo rozehrává volný hod bezprostředně od
vlastního brankoviště.
Takto popsaná tolerance neplatí v souvislosti s přestupkem
proti pravidlu 13:5 ve spojení s pravidlem 16:3e. V takových
případech se musí rozehrávat přesně ze správného místa.
13:7 Jestliže je hráč družstva, které má rozehrávat
volný hod, s míčem v ruce na správném místě k provedení hodu,
není mu dovoleno míč položit a znovu zvednout, nebo jej odrazit
od země a opět chytit (13:1a).
13:8 Před provedením volného hodu se nesmějí hráči
útočícího družstva dotýkat čáry volného hodu ani ji překročit
(15:1).
Když jsou při provádění volného hodu útočníci mezi čarou
brankoviště a čarou volného hodu, musí rozhodčí toto chybné
postavení opravit, pokud by mělo vliv na hru (15:1). Volný hod
se pak provádí na zapískání (15:3b).
Pokud hráči útočícího družstva při volném hodu prováděném na
zapískání překročí čáru volného hodu nebo se jí dotknou dříve,
než míč opustí ruku házejícího hráče, bude nařízen volný hod pro
bránící družstvo (13:1a).
13:9 Při provádění volného hodu musí být hráči soupeře
vzdáleni nejméně 3 m od házejícího hráče. Je-li volný hod
prováděn od jejich čáry volného hodu, mohou se však postavit
bezprostředně před čáru brankoviště.
Pravidlo 14 - 7 m hod
Nařízení 7 m hodu
14:1 Sedmimetrový hod se nařizuje za :
- zmaření jasné gólové příležitosti na celé hrací ploše
hráčem nebo funkcionářem soupeřova družstva;
- neoprávněné zapískání při jasné brankové příležitosti;
- zmaření jasné brankové příležitosti zásahem osoby, která
není zúčastněna na utkání (s výjimkou komentáře k 9:1).
Definice "jasné brankové příležitosti" je uvedena ve
vysvětlivce 8.
14:2 Pokud hráč útočícího družstva udrží přes porušení
pravidel (14:1a) míč i tělo pod plnou kontrolou, nesmí být
nařízen 7 m hod, ani když hráč poté jasnou brankovou příležitost
nevyužije.
Ve všech situacích, kdy by bylo možné nařídit 7 m hod, by
měli rozhodčí zasahovat teprve tehdy, kdy jsou si zcela jisti,
že takové rozhodnutí je skutečně oprávněné a nutné. Když se
útočník přes neoprávněný zákrok obránce chystá vystřelit na
branku, není žádný důvod nařídit 7 m hod. Je-li naproti tomu
zřejmé, že hráč skutečně kvůli porušení pravidel ztratil
kontrolu nad míčem nebo vlastním tělem, a tím byla jasná
branková příležitost zmařena, musí být 7 m hod nařízen.
14:3 Při nařízení 7 m hodu musí rozhodčí oznámit time-out
(2:2).
Provádění 7 m hodu
14:4 Sedmimetrový hod musí být proveden do 3 sekund po
zapískání rozhodčího v poli jako přímý hod na branku (13:1a).
14:5 Při provádění 7 m hodu se házející hráč nesmí
dotknout čáry 7 m hodu, ani ji překročit, dokud míč neopustil
jeho ruku (13:1a).
14:6 Po provedení 7 m hodu smí provádějící hráč nebo
jeho spoluhráči s míčem hrát dále teprve poté, až se dotknul
protihráče nebo branky (13:1a).
14:7 Při provádění 7 m hodu musí být všichni
spoluhráči provádějícího hráče vně čáry volného hodu, dokud míč
neopustí ruku střílejícího hráče. Jinak bude nařízen volný hod
proti družstvu, které provádělo 7 m hod (13:1a).
14:8 Při provádění 7 m hodu musí být hráči soupeře vně
čáry volného hodu a vzdáleni nejméně 3 m od čáry 7 m hodu, dokud
míč neopustí ruku střílejícího hráče. Jinak se bude 7 m hod v
případě, že míč neskončí v brance, opakovat.
14:9 Jestliže brankář překročí čáru hranice brankáře -
4m čáru - (1:7, 5:12) dříve, než míč opustil ruku házejícího
hráče, musí se 7 m hod opakovat, pokud nebylo dosaženo gólu.
14:10 Pokud je hráč s míčem připraven ve střelecké
pozici k provedení 7 m hodu, není již povoleno střídat brankáře.
Každý pokus o vystřídání brankáře v takové situaci bude trestán
jako nesportovní chování (8:4; 16:1d; 16:3c).
Pravidlo 15 - Provádění hodů
Obecné pokyny pro provádění
hodů
(výhozu, vhazování, vyhazování, volného hodu, 7 m hodu)
15:1 Před provedením hodu musí být míč v ruce
házejícího hráče.
Všichni hráči musí zaujmout postavení, které odpovídá
příslušnému hodu. S výjimkou ustanovení pravidla 10:3, druhého
odstavce, musí hráči zůstat v korektním postavení, dokud míč
neopustí ruku provádějícího hráče.
Špatné výchozí postavení se musí opravit (s výjimkou 13:8,
druhý odstavec, a 15:7).
15:2 S výjimkou provádění vyhazování musí mít hráč při
provádění hodu alespoň část jedné nohy v neustálém dotyku se
zemí (13:1a). Druhou nohu lze opakovaně zvedat a znovu ji
pokládat na zem.
15:3 Hra musí být znovu zahájena zapískáním rozhodčích
:
- vždy při výhozu (10:3) a 7 m hodu (14:4).
- v případě vhazování, vyhazování nebo volného hodu :
- při zahájení hry po time-outu
- při zahájení hry volným hodem podle pravidla 13:4
- při zdržování provádění hodu
- po opravě postavení hráčů
- po upozornění nebo napomenutí.
Po zapískání k hodu musí házející hráč míč do 3 sekund
odehrát (13:1a).
15:4 Hod je proveden, když míč opustil ruku házejícího
hráče (s výjimkou 12:2).
Při provádění hodu nesmí házející hráč předat míč spoluhráči
a spoluhráči se nesmějí míče dotknout (13:1a).
15:5 Hráč provádějící hod se smí znovu dotknout míče
teprve poté, když se míč dotknul jiného hráče nebo branky
(13:1a).
15:6 Ze všech hodů je možno přímo dosáhnout gólu (s
výjimkou vyhazování, při kterém není možný vlastní gól, 12:2).
15:7 Při provádění výhozu, vhazování nebo volného hodu
nesmí rozhodčí opravovat chybné postavení obránce, pokud tím při
okamžitém provedení hodu nevznikne rozehrávajícímu družstvu
nevýhoda. Jestliže nevýhoda vznikla, musí být chybné postavení
opraveno (15:3b).
Pokud rozhodčí zapískají k provedení hodu přes nesprávné
postavení hráče soupeře, pak jsou tito hráči plně akceschopní.
Když hráč soupeře svým postavením v nedovolené blízkosti nebo
jiným porušením pravidel zdržuje nebo narušuje provedení hodu,
musí být napomenut a v opakovaném případě vyloučen (16:1c a
16:3f).
Pravidlo 16 - Tresty
Napomenutí
16:1 Napomínat se může za:
- fauly a obdobná porušení pravidel o chování se k soupeři
(5:5, 8:2), která podle pravidla 8:3 nepatří do kategorie
"progresivního trestání".
Napomínat se musí za :
- porušení pravidel, která mají být trestána progresivně
(8:3);
- porušení pravidel při provádění hodu družstvem soupeře
(15:7);
- nesportovní chování hráče nebo funkcionáře družstva (8:4).
Komentář :
Hráč by neměl být napomínán více než jedenkrát a družstvo by
nemělo obdržet více než tři napomenutí.
Hráč, který byl již vyloučen, by už neměl být napomínán.
Funkcionáři jednoho družstva by měli být napomínáni pouze
jednou.
16:2 Napomenutí musí rozhodčí ukázat provinivšímu se
hráči nebo funkcionáři a zapisovateli nebo časoměřiči vzpažením
ruky se žlutou kartou (signalizační znak 13; žlutá karta by měla
mít rozměry asi 9 x 12 cm).
Vyloučení
16:3 Vylučovat se musí za:
- chybné střídání nebo vstup na hrací plochu v rozporu s
pravidly (4:5-6);
- opakované porušení pravidel o chování se k soupeři, které
má být trestáno progresivně (8:3);
- opakované nesportovní chování hráče na hrací ploše nebo
mimo ni (8:4);
- druhé nesportovní chování funkcionářů družstva, poté co
některý z nich byl již podle pravidla 16:1d napomenut (8:4);
- nepoložení míče při nařízení volného hodu proti družstvu,
které mělo míč v držení (13:5);
- opakované porušení pravidel při provádění hodů družstvem
soupeře (15:7);
- diskvalifikaci hráče nebo funkcionáře družstva během hrací
doby (16:8, druhý odstavec);
- nesportovní chování hráče před znovuzahájením hry, poté co
byl potrestán vyloučením (16:12).
Komentář :
Nezávisle na nařízeních uvedených v odstavcích b, c, d, podle
kterých se musí vylučovat až při opakovaném porušení pravidel,
mají rozhodčí právo potrestat výrazné porušení pravidel přímo
vyloučením, i když hráč předtím nebyl napomínán a ani družstvo
ještě nedostalo tři napomenutí.
Funkcionář může být přímo potrestán vyloučením, i když žádný
z funkcionářů družstva předtím nebyl napomenut.
16:4 Vyloučení musí rozhodčí po time-outu zřetelně
ukázat provinivšímu se hráči a zapisovateli nebo časoměřiči
použitím znaku pro vyloučení - vzpažením ruky se dvěma
vztyčenými prsty (signalizační znak 14).
16:5 Vyloučení platí vždy na dvě minuty hrací doby.
Třetí vyloučení stejného hráče je spojeno s diskvalifikací
(16:6g).
V průběhu doby vyloučení nesmí být vyloučený hráč nasazen do
hry a spoluhráči ho nesmí být na hrací ploše nahradit.
Doba vyloučení začíná zapískáním ke znovuzahájení hry.
Pokud doba vyloučení hráče neuplynula do konce prvního
poločasu, pokračuje dále od začátku druhého poločasu. Totéž
platí mezi řádnou hrací dobou a prodloužením stejně jako po dobu
prodloužení utkání.
Diskvalifikace
16:6 Diskvalifikovat se musí
za:
- vstup neoprávněného hráče na hrací plochu (4:3).
- třetí (nebo každé další) nesportovní chování funkcionáře
družstva, poté co některý z funkcionářů již byl podle pravidla
16:3d potrestán vyloučením (8:4).
- porušení pravidel, které ohrožuje zdraví protihráče (8:5).
- hrubé nesportovní chování hráče nebo funkcionáře družstva
na hrací ploše nebo mimo ni (8:6).
- násilnost hráče mimo hrací dobu, to znamená před začátkem
utkání nebo během přestávky (8:7; 16:13b, d).
- násilnost funkcionáře družstva (8:7).
- třetí vyloučení téhož hráče (16:5).
- opakované nesportovní chování hráče nebo funkcionáře
družstva během přestávky (16:13d).
16:7 Diskvalifikaci musí rozhodčí po time-outu
zřetelně ukázat provinivšímu se hráči nebo funkcionáři a
zapisovateli nebo časoměřiči vzpažením ruky s červenou kartou
(signalizační znak 13; červená karta by měla mít rozměry asi 9 x
12 cm).
16:8 Diskvalifikace hráče nebo funkcionáře družstva
platí vždy pro zbytek hrací doby. Hráč či funkcionář musí ihned
opustit hrací plochu i prostor pro střídání. Po opuštění hrací
plochy a prostoru pro střídání nesmí mít hráč či funkcionář
žádnou formou kontakt s družstvem.
Diskvalifikace hráče nebo funkcionáře družstva během hrací
doby, uvnitř nebo mimo hrací plochy, je vždy spojena s
vyloučením pro družstvo. To znamená, že počet hráčů družstva na
hrací ploše se snižuje o jednoho (16:3g). Tato redukce na hrací
ploše bude však trvat 4 minuty, pokud byl hráč diskvalifikován
za situace odpovídající pravidlu 16:12.
Diskvalifikací se snižuje počet hráčů, případně funkcionářů,
které má družstvo k dispozici (s výjimkou 16:13b). Po uplynutí
doby vyloučení je však družstvu dovoleno znovu doplnit počet
hráčů na hrací ploše.
Diskvalifikace platí v principu jen pro zbytek utkání, ve
kterém byla udělena. Posuzuje se jako rozhodnutí rozhodčího na
základě jeho pozorování skutečnosti. S diskvalifikací nejsou
spojeny žádné následky nad rámec daného zápasu, vyjma případů
diskvalifikace za násilnost (16:6e-f) nebo pokud hrubé
nesportovní chování hráče nebo funkcionáře (16:6d) odpovídá
vysvětlivce 6a nebo d. Takové diskvalifikace musí být objasněny
v zápise o utkání (17:11).
Vyloučení do konce utkání
16:9 Vyloučit do konce utkání
se musí za:
Násilnost hráče (podle definice v pravidle 8:7) během hrací
doby (16:3, první odstavec; 2:6), a to i mimo hrací plochu.
16:10 Vyloučení do konce utkání musí rozhodčí po time-outu
zřetelně ukázat provinivšímu se hráči a zapisovateli nebo
časoměřiči pomocí předepsaného signalizačního znaku 15, tedy
zkřížením paží ve výši hlavy.
16:11 Vyloučení do konce utkání platí vždy pro zbytek
hrací doby a družstvo musí na hrací ploše hrát oslabeno o
jednoho hráče.
Hráč vyloučený do konce utkání nesmí být nahrazen a musí
ihned opustit hrací plochu i prostor pro střídání. Po opuštění
hrací plochy a prostoru pro střídání nesmí mít hráč či
funkcionář žádnou formou kontakt s družstvem.
Vyloučení do konce utkání musí rozhodčí pro projednání v
příslušných orgánech popsat v zápise o utkání.
Více přestupků v jediné situaci
16:12 Hráč nebo funkcionář družstva, který se současně
nebo v přímé posloupnosti před zapískáním ke znovuzahájení hry
dopustí více přestupků, které vyžadují rozdílná potrestání, bude
zásadně potrestán pouze jedním, nejpřísnějším z odpovídajících
trestů. To platí vždy v případě násilnosti.
Platí však následující zvláštní výjimky, při kterých bude
družstvo vždy redukováno na hrací ploše na 4 minuty :
- pokud se hráč, který byl právě potrestán vyloučením, před
znovuzahájením hry dopustí nesportovního chování, obdrží další
dodatečný trest vyloučení (16:3h); pokud je toto dodatečné
vyloučením třetím v pořadí pro tohoto hráče, bude
diskvalifikován;
- pokud se hráč, který byl právě diskvalifikován (přímo nebo
kvůli svému třetímu vyloučení), dopustí před znovuzahájením
hry nesportovního chování, obdrží družstvo další dodatečný
trest, kterým se redukce družstva prodlužuje na 4 minuty;
- pokud se hráč, který byl právě vyloučen, dopustí před
znovuzahájením hry hrubého nesportovního chování, bude
dodatečně diskvalifikován (16:6d); oba tresty celkem znamenají
redukci družstva na 4 minuty (16:8, druhý odstavec);
- pokud se hráč, který byl právě diskvalifikován (přímo nebo
kvůli svému třetímu vyloučení), dopustí před znovuzahájením
hry hrubého nesportovního chování, obdrží družstvo další
dodatečný trest, kterým se redukce družstva prodlužuje na 4
minuty;
Porušení pravidel mimo hrací dobu
16:13 Situace popsané v pravidlech 16:1, 16:3, 16:6 a
16:9 zahrnují obecně porušení pravidel, ke kterým došlo během
hrací doby (2:8).
K hrací době náleží prodloužení a time-outy, avšak nikoli
přestávky.
Nesportovní chování, hrubé nesportovní chování nebo násilnost
ze strany hráče nebo funkcionáře družstva v místě utkání, ale
mimo hrací dobu, budou potrestány následovně :
Před zápasem :
- při nesportovním chování napomenutím (16:1d).
- při hrubém nesportovním chování nebo násilnosti
diskvalifikací (16:6d-f), po které družstvo může nastoupit k
utkání se 12 hráči a 4 funkcionáři.
V průběhu přestávky :
- při nesportovním chování napomenutím (16:1d).
- při opakovaném či hrubém nesportovním chování nebo
násilnosti diskvalifikací (16:6b, d-f, h). V případě
opakovaného nesportovního chování se zde uplatní pravidla
16:3c-d, která platí během hrací doby.
Po diskvalifikaci během přestávky může družstvo nastoupit
na hrací plochu ve stejném počtu hráčů, jako mělo před
přestávkou.
Po utkání :
- písemným hlášením.
Pravidlo 17 - Rozhodčí
17:1 Každé utkání řídí dva rovnoprávní rozhodčí,
kterým pomáhají zapisovatel a časoměřič.
17:2 Dohled rozhodčích nad chováním hráčů začíná
jejich vstupem do areálu sportoviště a končí, až když
sportoviště opustí.
17:3 Rozhodčí jsou odpovědni za přezkoumání hrací
plochy, branek a míčů před začátkem utkání. Rozhodují o tom, se
kterými míči se bude hrát (1 a 3:1).
Kromě toho rozhodčí zjišťují přítomnost obou družstev v
předepsaném sportovním oblečení, kontrolují zápis o utkání a
vybavení hráčů. Starají se o to, aby počet hráčů a funkcionářů v
prostoru pro střídání odpovídal pravidlům, a kontrolují
přítomnost a totožnost obou odpovědných funkcionářů družstev.
Všechny nedostatky musí být odstraněny (4:1-2 a 4:7-9).
17:4 Losování provádí jeden z rozhodčích za
přítomnosti druhého rozhodčího a kapitánů obou družstev (10:1).
17:5 Na začátku utkání zaujme jeden z rozhodčích
pozici "rozhodčího v poli" za družstvem, které provádí výhoz.
Rozhodčí v poli zahajuje hru zapískáním k výhozu (10:3).
Když potom získá míč druhé družstvo, převezme tento rozhodčí
pozici na brankové autové čáře nyní bránícího družstva.
Druhý rozhodčí začíná jako "brankový rozhodčí" na brankové
autové čáře družstva začínajícího v obraně. Stává se rozhodčím v
poli, jakmile se tomuto družstvu podaří získat míč.
Během utkání si rozhodčí musí strany občas měnit.
17:6 Celé utkání musí zásadně řídit stejní rozhodčí.
Rozhodčí odpovídají za to, že všechna porušení pravidel budou
potrestána, aby tak zaručili průběh utkání v souladu s pravidly
(s výjimkou 13:2 a 14:2).
Odpadne-li jeden z rozhodčích během utkání, řídí zbývající
rozhodčí utkání sám. (V kontinentálních soutěžích a akcích IHF
se situace přizpůsobí konkrétnímu reglementu.)
17:7 Jestliže oba rozhodčí při porušení pravidel
odpískali přestupek proti témuž družstvu, ale mají rozdílný
názor na výši potrestání, platí vždy přísnější trest.
17:8 Jestliže oba rozhodčí odpískali porušení pravidel
nebo míč opustil hrací plochu a přitom rozhodčí mají rozdílný
názor na to, které družstvo má získat míč, platí společné
rozhodnutí, kterého dosáhnou oba rozhodčí po krátkém rozhovoru.
Pokud se jim nepodaří shodnout na společném rozhodnutí, má
přednost rozhodnutí rozhodčího v poli.
Vždy je povinný time-out. Po zřetelném signalizačním znaku
určujícím pokračování hry bude hra znovu zahájena zapískáním
(2:8f, 15:3b).
17:9 Oba rozhodčí odpovídají za počítání (záznam)
gólů.
Kromě toho si zaznamenávají napomenutí, vyloučení,
diskvalifikace a vyloučení do konce utkání.
17:10 Oba rozhodčí odpovídají za kontrolu hrací doby.
Pokud se vyskytnou pochybnosti o správnosti měření času, učiní
rozhodčí společné rozhodnutí (viz také pravidlo 2:3).
17:11 Rozhodčí odpovídají za řádné vyplnění zápisu o
utkání po skončení zápasu.
Vyloučení do konce utkání (16:11) a diskvalifikace
odpovídající pravidlu 16:8, čtvrtý odstavec, musí být v zápise o
utkání zdůvodněny.
17:12 Rozhodnutí učiněná rozhodčími na základě jejich
vlastního pozorování nebo posouzení skutečnosti jsou
nenapadnutelná.
Pouze proti rozhodnutím, která jsou v rozporu s pravidly, je
možno vznést protest.
V průběhu utkání jsou pouze odpovědní funkcionáři družstev
oprávněni hovořit s rozhodčími.
17:13 Rozhodčí mají právo utkání přerušit nebo
ukončit.
Před předčasným ukončením však musí být vyčerpány všechny
možnosti k pokračování utkání.
17:14 Rozhodčím je přednostně určena černá barva
oblečení.
Pravidlo 18 - Časoměřič a zapisovatel
18:1 Časoměřič má zásadně hlavní odpovědnost za hrací
dobu, time-outy a čas vyloučení potrestaných hráčů.
Obdobně má zapisovatel hlavní odpovědnost za seznamy hráčů,
za zápis o utkání, za nástup hráčů, kteří dorazí po začátku
utkání, a za vstup neoprávněných hráčů.
Za další úlohy, jako je kontrola počtu hráčů a funkcionářů v
prostorech pro střídání, stejně jako odchod a vstup střídajících
hráčů, odpovídají společně.
Obecně by měl časoměřič vzít na sebe veškerá nutná přerušení
hry.
Viz také vysvětlivku 9 pro korektní způsob zásahu časoměřiče
/ zapisovatele při plnění některé z jejich výše popsaných
odpovědností.
18:2 Není-li k dispozici veřejná časomíra, musí
časoměřič informovat odpovědné funkcionáře obou družstev o
odehraném nebo ještě zbývajícím čase, zejména při time-outu.
Pokud není k dispozici časomíra s automatickým závěrečným
signálem, přebírá časoměřič odpovědnost za spuštění závěrečného
signálu v poločase a na konci utkání (viz pravidlo 2:3).
Pokud veřejné časoměrné zařízení neobsahuje také ukazatele
času vyloučení (při utkáních IHF nejméně tři pro družstvo),
uvede časoměřič čas návratu do hry a číslo dresu pro každého
vyloučeného hráče na kartu, která bude postavena na stolku
časoměřiče.
Pravidla házené - Signalizační znaky
IHF
Při nařízení volného hodu nebo vhazování musí rozhodčí ihned
ukázat směr následujícího hodu (znaky 7 nebo 9).
Poté by měly být úměrně situaci použity povinně předepsané
signalizační znaky pro vyjádření každého osobního trestu (znaky
13-15).
Pokud se zdá, že by bylo užitečné vysvětlit také důvod pro
nařízení volného nebo 7 m hodu, mohou být pro informaci
znázorněny příslušné znaky 1-6 a 11. Znak 11 by však měl být
ukázán vždy v situaci, kdy rozhodčí nařídili volný hod pro
pasivní hru bez předchozího varování znakem 18.
Znaky 12, 16 a 17 jsou v situacích, kdy mají platnost,
povinně předepsány.
Znaky 8, 10 a 18 se používají tehdy, když to rozhodčí
považují za potřebné.
Seznam signalizačních znaků :
- Vstup do brankoviště
- Chyby při chytání míče a driblinku
- Kroky nebo časové chyby
- Svírání, držení nebo strkání
- Tlučení, úder
- Útočný faul
- Vhazování - směr
- Vyhazování
- Volný hod - směr
- Nedodržení 3m vzdálenosti
- Pasivní hra
- Dosažení gólu
- Napomenutí (žlutá) - diskvalifikace (červená)
- Vyloučení (2 minuty)
- Vyloučení do konce utkání
- Time-out
- Povolení vstupu dvou oprávněných osob na hrací plochu při
Time-outu
- Varování pro pasivní hru
/ obrázky na stranách 52 až 60 originálu /
Pravidla házené - Vysvětlivky k
pravidlům
Vysvětlivka 1: Provedení volného
hodu po závěrečném signálu (2:4-6)
V mnoha případech nemá družstvo, které má po uplynutí hrací
doby možnost provádět volný hod, ve skutečnosti zájem vstřelit
gól, buďto protože výsledek utkání je již jasný, nebo protože
místo provedení volného hodu je příliš vzdáleno od soupeřovy
branky. Ačkoli pravidla vyžadují provedení volného hodu, měli by
rozhodčí přiměřeně zvážit situaci a posoudit volný hod jako
rozehraný, pokud hráč nacházející se přibližně v korektní pozici
míč nechal padnout na zem nebo jej podal rozhodčím.
V případech, kdy je zřejmé, že družstvo se chce pokusit o
střelu na branku, musí se rozhodčí pokusit najít rovnováhu mezi
poskytnutím této příležitosti (zvláště je-li šance velmi malá) a
nezbytností zajistit, aby situace nepřerostla v časově náročné a
frustrující divadlo. To znamená, že rozhodčí by měli hráče obou
družstev zorganizovat a rychle srovnat do korektního postavení,
aby mohl být volný hod bez zdržení proveden. Hráči střílejícího
družstva musí jednoznačně a rychle zajistit, aby míč držel jen
jeden hráč. Pokud hráči chtějí opustit hrací plochu za účelem
vystřídání, činí tak na vlastní nebezpečí. Rozhodčí nejsou
povinni čekat se zapískáním na žádného střídajícího hráče.
Rozhodčí musí navíc velmi pozorně sledovat případné přestupky
ze strany obou mužstev, které vyžadují potrestání. Opakovaná
porušení pravidel bránícími hráči musí být potrestána (15:7,
16:1c, 16:3f). Naproti tomu často porušují pravidla během
provádění hodu útočníci, například když jeden nebo více hráčů
překročí čáru volného hodu sice po zapískání, ale dříve, než míč
opustil ruku střelce (13:8, třetí odstavec), nebo se střílející
hráč při hodu pohne či vyskočí (15:2). Je mimořádně důležité
nepřipustit neregulérní dosažení gólu.
Vysvětlivka 2 : Time-out (2:8)
Kromě situací popsaných v pravidle 2:8, ve kterých je time-out
povinný, se očekává od rozhodčích, že nařídí time-out podle
vlastního posouzení jeho nezbytnosti či vhodnosti také v jiných
případech. Některé typické situace, ve kterých sice time-out
není povinný, ale přesto bude za normálních okolností poskytnut,
jsou :
- působení vnějších vlivů, např. nutnost utřít hrací plochu.
- možné zranění hráče.
- jedno mužstvo hraje zjevně na čas, např. zdržuje provádění
hodů nebo hráč odhodí míč nebo ho drží.
- míč se dotkne stropu nebo předmětů nad hrací plochou
(13:4c) a odrazí se daleko od místa, kde má být rozehrán
následující volný hod.
Při posouzení nutnosti time-outu v těchto i v ostatních
případech by rozhodčí měli především přihlížet k tomu, zda
přerušení hry nebo time-out nezpůsobí neoprávněnou výhodu pro
jedno z družstev. Pokud například jedno družstvo vede krátce
před koncem výrazným rozdílem, nemusí být nezbytné dávat time-out
při krátkém přerušení hry pro utření podlahy. Podobně pokud by
neposkytnutím time-outu bylo znevýhodněno družstvo, které právě
z jakýchkoli důvodů samo zdržuje nebo hraje na čas, není rovněž
žádný zřejmý důvod pro time-out.
Dalším důležitým faktorem je očekávaná doba time-outu. Délku
přerušení vyvolaného zraněním je většinou těžké odhadnout, proto
je jistější odpískat time-out. Naproti tomu by rozhodčí neměli
příliš rychle dávat time-out, když míč jen opustil hrací plochu.
V takových případech je míč často obratem zpět a připraven ke
hře. Pokud se míč nevrátí, měli by se rozhodčí soustředit na
rychlé nasazení náhradního míče do hry (3:4), aby se vyhnuli
time-outu.
Vysvětlivka 3: Time-out družstva
(2:10)
Každé družstvo má právo požádat v každém poločase hrací doby
(nikoli v případném prodloužení) o jeden time-out družstva
("Team Time-out") v trvání jedné minuty.
Některý z oprávněných funkcionářů družstva, které chce
požádat o time-out družstva, musí položit "zelenou kartu" před
časoměřiče na stolek. (Doporučuje se, aby zelená karta měla
rozměry asi 15 x 20 cm a na každé její straně bylo velké písmeno
"T".)
Družstvo může požádat o time-out družstva, jen když má míč v
držení (míč ve hře nebo při přerušení hry). Za předpokladu, že
družstvo neztratí míč dříve, než časoměřič zapíská (v takovém
případě se zelená karta vrátí družstvu), bude time-out družstvu
poskytnut ihned.
Časoměřič následně přeruší hru zapískáním, ukáže signalizační
znak pro time-out (č.16) a ukáže nataženou rukou směrem k
žádajícímu družstvu. (Je-li to nezbytné z důvodu hluku,
vizuálních překážek či zmatku, měl by časoměřič vstát.) Zelená
karta bude postavena na stolku na straně žádajícího družstva a
zůstane tam po dobu trvání time-outu družstva.
Rozhodčí signalizují time-out a časoměřič poté zastaví
časoměrné zařízení. Rozhodčí potvrdí time-out družstva a
časoměřič spustí zvláštní stopky pro kontrolu délky time-outu
družstva. Zapisovatel zaznamená čas time-outu družstva do zápisu
o utkání u žádajícího družstva v příslušném poločase.
V průběhu time-outu družstva se hráči a funkcionáři družstva
zdržují v prostoru pro střídání a v jeho blízkosti na hrací
ploše. Rozhodčí zůstávají ve středu hrací plochy, jeden z nich
by však měl pro odsouhlasení krátce zajít ke stolku časoměřiče.
Porušení pravidel během time-outu družstva mají stejné
následky jako porušení pravidel během hrací doby. Nemá přitom
žádný význam, zda se příslušný hráč nacházel na hrací ploše či
mimo ni. Při nesportovním chování je možné vyloučení podle
pravidel 8:4 a 16:3c.
Po 50 sekundách oznámí časoměřič akustickým signálem, že hra
bude za 10 vteřin pokračovat.
Družstva jsou povinna být při skončení time-outu družstva
připravena ke znovuzahájení hry. Hra bude znovu zahájena buďto
hodem odpovídajícím situaci při udělení time-outu družstva, nebo
- pokud byl míč ve hře - volným hodem žádajícího družstva z
místa, kde se nacházel míč při přerušení hry.
Časoměřič spustí časoměrné zařízení současně se zapískáním
rozhodčího.
Vysvětlivka 4 : Pasivní hra
(7:10-11)
Všeobecné pokyny
Výklad ustanovení pravidel o pasivní hře sleduje záměr
zamezit neatraktivním herním projevům, především cílenému
zdržovaní hry. Předpokladem je, že rozhodčí rozeznávají a
posuzují projevy pasivní hry během celé hrací doby stejně a
jednotně.
Projevy pasivní hry mohou vznikat ve všech herních fázích
útoku družstva, tedy v přechodu hracího pole, v přípravě akce i
v závěrečné fázi.
Projevy pasivní hry se mohou často vyskytovat především v
následujících herních situacích :
- těsný výsledek především před koncem utkání
- hra v oslabení (vyloučení hráčů)
- hráčská převaha jednoho družstva, především v obranných
činnostech
Používání varovného signálu
Varovný signalizační znak by měl být využíván zvláště v
následujících herních situacích :
1. varování při pomalém střídání nebo při pomalém
přechodu přes hrací pole
Rozpozná se především podle následujících projevů :
- čekání na dokončení střídání uprostřed hrací plochy;
- driblování míčem na místě;
- zahrání míče zpět přes středovou čáru na vlastní polovinu,
aniž by hráč byl tísněn;
- zdržování provedení výhozu nebo jiných hodů.
2. varování při prodlužovaném střídání v postupném
útoku
Rozpozná se především podle následujících projevů :
- všichni hráči zaujali své pozice v útoku;
- družstvo zahájilo rozehrávku postupného útoku;
- teprve poté družstvo střídá.
Poznámka : družstvo, které rozehrálo protiútok z vlastní
poloviny, ale nepodařilo se mu ho na soupeřově polovině
dotáhnout do střelecké příležitosti, může poté uskutečnit
potřebné střídání.
3. varování při příliš dlouhém postupném útoku
Každé útočící družstvo musí v zásadě dostat možnost připravit
si útočnou fázi od začátku rozehrávkou. Příliš dlouhá fáze
rozehrávky se rozpozná podle následujících projevů :
- nedaří se žádná cílená útočná akce; (poznámka : cílená
útočná akce se vyznačuje především tím, že útočící družstvo
využívá taktické útočné prostředky, dosahuje přečíslení,
vytváří si prostorovou výhodu nebo zřetelně mění tempo proti
přípravné rozehrávce)
- časté přihrávky ve stoje nebo v pohybu dozadu;
- opakované driblování míčem na místě;
- v akcích 1 proti 1 : předčasné otáčení hráče s míčem,
čekání na přerušení hry rozhodčím, hráč s míčem nezískává v
souboji prostorovou výhodu;
- aktivní chování obrany : aktivní způsob hry obránců
znemožňuje změnu tempa útoku například pokrytím prostoru pro
přihrávku či pohyb;
- útočící družstvo nedokáže zvýšit zřetelně tempo mezi
fázemi rozehrávky a zakončení.
4. Po použití varovného signálu
Poté, co rozhodčí ukáže varovný signál, by měla být družstvu
s míčem poskytnuta možnost dalšího rozehrání nejméně na 5 sekund
- rozhodčí by přitom měli zohlednit výkonnostní úroveň různých
věkových kategorií soutěží. Pokud se po této rozehrávce nepodaří
zřetelně změnit tempo nebo zahájit akci směřující k ohrožení
branky soupeře, měli by rozhodčí odpískat pasivní hru.
Poznámka : pasivní hra by neměla být odpískána během
náběhu hráče s možností ohrožení branky nebo při přípravě hráče
ke střelbě.
Provedení varovného signálu
Pokud rozhodčí (v poli nebo brankový) zjistí, že hra se
vyvíjí směrem k pasivitě, zvedne ruku (signalizační znak 18),
aby ukázal, že není rozpoznatelná žádná akce směřující ke střele
na branku. Druhý rozhodčí by měl signál převzít.
Pokud družstvo, které má míč, nepodnikne žádný zřetelný pokus
dostat se ke střele na branku, odpíská jeden z rozhodčích
pasivní hru.
Během jednoho útoku - který začíná získáním míče a končí
docílením gólu nebo ztrátou míče - by měl být tento signalizační
znak použit pouze jednou.
Po ukázání varovného signálu by měli rozhodčí pro informaci
ukázat varovný znak ještě jednou při prvním přerušení hry před
provedením hodu.
Pokud útočící družstvo po použití varovného signalizačního
znaku požádá o time-out družstva, měl by rozhodčí při
znovuzahájení hry varovný signál ukázat znovu.
Vysvětlivka 5 : Nesportovní
chování (8:4, 16:1d)
Nesportovním chováním může být například :
- pokřikování na hráče provádějícího 7 m hod;
- odstrčení míče nohou při přerušení hry, aby soupeř nemohl
ihned provést nařízený hod;
- nadávky soupeři nebo spoluhráči;
- nevrácení míče, který přešel postranní čáru, střídajícím
hráčem nebo funkcionářem;
- zdržování hodu;
- držení soupeře za součást sportovního oblečení;
- nepoložení míče brankářem při odpískání 7 m hodu pro
soupeře;
- opakované obranné zákroky hráče v poli nohou proti míči;
- opakovaný vstup obránce do vlastního brankoviště;
- předstírání porušení pravidel ze strany protihráče.
Vysvětlivka 6 : Hrubé nesportovní
chování (8:6, 16:6d)
Hrubé nesportovní chování může například být :
- urážky (řečí, gestikulací, mimikou a tělesným kontaktem)
jiné osoby (rozhodčího, časoměřiče, zapisovatele, delegáta,
funkcionáře, hráče, diváka atd.);
- odhození nebo odražení míče po výroku rozhodčích, kdy míč
odletí tak daleko, že takové chování již nemůže být posouzeno
jako prosté nesportovní chování;
- natolik pasivní chování brankáře při nařízení 7 m hodu pro
soupeře, kdy rozhodčí musí předpokládat, že brankář odmítá 7 m
hod chytat;
- oplácení po obdrženém faulu (reflexivní vrácení úderu);
- vědomé nastřelení protihráče míčem po přerušení hry, pokud
nebude kvalifikováno jako násilnost.
Vysvětlivka 7 : Výhoz (10:3)
Hlavní zásadou rozhodčích při výkladu pravidla 10:3 by mělo
být přimět hráče k rychlému provedení výhozu. To znamená, že
rozhodčí by neměli být přehnaně striktní a neměli by hledat
možnosti, jak družstvo, které se pokouší o rychlé rozehrání,
zapískáním vracet zpět nebo potrestat.
Rozhodčí se musí například vyvarovat zdržení kontroly
postavení hráčů kvůli zapisování poznámek nebo jiným úlohám.
Rozhodčí v poli by měl být připraven zapískat ihned, když hráč
provádějící výhoz dosáhne korektního postavení za předpokladu,
že není potřeba upravit postavení ostatních hráčů. Rozhodčí musí
přitom mít na zřeteli, že spoluhráči rozehrávajícího hráče smějí
překročit středovou čáru hned po zapískání. (Toto je výjimka ze
základního pravidla pro provádění všech hodů.)
Přestože pravidla nařizují, že provádějící hráč musí stát na
středové čáře a být vzdálen nejvýše 1,5 m od středu hrací
plochy, nemusí být rozhodčí přehnaně striktní a dbát na
centimetry. Důležité je neprodleně zabránit unfair projevům nebo
nejistotě soupeře, kdy a kde bude výhoz proveden.
Kromě toho na většině hracích ploch není středový bod
vyznačen a na některých hracích plochách je středová čára
dokonce přerušena reklamou ve středovém kruhu. V takových
případech musí samozřejmě rozehrávající hráč stejně jako
rozhodčí správnou pozici odhadnout a jakákoli neústupnost nebo
malichernost by přitom byla nereálná a nevhodná.
Vysvětlivka 8 : Definice "jasné
brankové příležitosti" (14:1)
Pro výklad pravidla 14:1 jsou za jasnou brankovou
příležitost považovány následující situace :
- hráč, který má míč i své tělo pod kontrolou, je u čáry
soupeřova brankoviště a má možnost střílet na branku, a přitom
žádný hráč soupeře není v takové pozici, aby mohl střele
povolenými prostředky zabránit;
- hráč, který má míč i své tělo pod kontrolou, nabíhá nebo
dribluje v protiútoku sám na brankáře soupeře, a přitom žádný
další protihráč není v takové pozici, aby se mohl dostat před
něj a protiútok zastavit;
- hráč je v situaci odpovídající bodům a) nebo b) výše, ale
nemá ještě míč v držení, je však připraven bezprostředně míč
převzít. Rozhodčí musí být přesvědčeni, že přitom žádný hráč
soupeře nebyl v takové pozici, aby mohl chycení přihrávaného
míče povolenými prostředky zabránit;
- brankář opustil své brankoviště a protihráč s míčem i
tělem pod kontrolou má jasnou příležitost hodit míč bez
překážky do prázdné branky. (Toto platí rovněž v případě, kdy
se obránci nacházejí v postavení mezi střílejícím hráčem a
brankou, avšak rozhodčí pak musí vzít v úvahu možnost těchto
hráčů povoleným způsobem zasáhnout.)
Vysvětlivka 9 : Přerušení hry
časoměřičem (18:1)
Pokud časoměřič přeruší hru kvůli chybě při střídání nebo
vstupu na hrací plochu v rozporu s pravidly podle pravidel
4:2-3, 5-6, bude hra znovu zahájena volným hodem soupeře, v
normálním případě na místě přestupku. Jestliže se ale v okamžiku
přerušení hry míč nacházel na místě pro druhé družstvo
výhodnějším, měl by volný hod být proveden na tomto místě (viz
pravidlo 13:6, třetí a čtvrtý odstavec).
V případě těchto přestupků musí časoměřič hru neprodleně
přerušit, bez ohledu na všeobecná "pravidla o výhodě" vyjádřená
v pravidlech 13:2 a 14:2. Bude-li takovým přerušením hry na
základě přestupku ze strany bránícího družstva zmařena jasná
branková příležitost, musí být v souladu s pravidlem 14:1a
nařízen 7 m hod.
V případě ostatních typů přestupků, které musí být hlášeny
rozhodčím, by měl časoměřič obecně vyčkat až do nejbližšího
přerušení hry. Pokud časoměřič přesto hru přeruší, nemůže takový
zásah vést ke ztrátě míče. Hra bude znovu zahájena volným hodem
pro družstvo, které mělo míč v držení v okamžiku přerušení.
Pokud však takové přerušení hry bylo zaviněno přestupkem ze
strany bránícího družstva a podle názoru rozhodčích byla
předčasným přerušením zmařena jasná branková příležitost
útočícího družstva, musí být podle pravidla 14:1b nařízen 7 m
hod. Přestupky zpozorované časoměřičem / zapisovatelem by
zásadně neměly vést k osobním trestům (s výjimkou pravidel
4:2-3, 5-6).
Nařízení 7 m hodu podle pravidla 14:1a, jak je již vysvětleno
ve druhém odstavci shora, se vztahuje také na přerušení hry
rozhodčím nebo delegátem (IHF, kontinentální nebo národní
federace) kvůli porušení pravidel, které vede k varování nebo
potrestání hráče nebo funkcionáře bránícího družstva, v
okamžiku, kdy útočící družstvo má jasnou brankovou příležitost.
Pravidla o prostoru pro střídání
1. Prostory pro střídání jsou umístěny vlevo a vpravo od
prodloužení středové čáry, vně postranní čáry, až ke konci
použitých lavic pro střídání, a pokud to prostorové poměry
dovolují, také za lavicemi (Pravidla, obr.1).
Reglement pro organizaci soutěží IHF a kontinentálních
federací požaduje, aby střídačky začínaly 3,5 m od středové
čáry. Tato norma platí jako doporučení i pro všechny ostatní
soutěže na jiných úrovních.
Až ke vnější straně střídaček (nejméně 8 m od středové čáry)
nesmí být u postranní čáry umístěny žádné předměty.
2. V prostorech pro střídání mohou být přítomni jen ti hráči
a funkcionáři družstva, kteří jsou uvedeni v zápise o utkání
(pravidlo 4:1-2).
Pokud má být k dispozici tlumočník, zaujme místo za
střídačkou.
3. Funkcionáři družstva musí být v prostoru pro střídání
oblečeni do úplného sportovního nebo civilního oděvu.
4. Zapisovatel a časoměřič pomáhají rozhodčím při kontrole
správného obsazení prostor pro střídání před utkáním i v jeho
průběhu.
Pokud před utkáním nejsou dodržena ustanovení pravidel
týkající se prostoru pro střídání, nesmí být utkání zahájeno,
dokud nejsou chyby odstraněny. Vzniknou-li takové nedostatky v
průběhu utkání, může být hra při nejbližším přerušení hry znovu
zahájena až po jejich odstranění.
5. Funkcionáři mají právo a povinnost starat se o své
družstvo a vést ho i během utkání ve sportovním a etickém duchu
a při dodržování pravidel. Zásadně by měli sedět na střídačce.
Funkcionářům je však povoleno pohybovat se v prostoru pro
střídání, zvláště za účelem:
- střídání hráčů;
- předávání taktických pokynů hráčům na hrací ploše a na
střídačce;
- zajištění lékařského ošetření;
- vyžádání time-outu družstva;
- komunikace s časoměřičem / zapisovatelem. Toto platí pouze
pro odpovědného funkcionáře družstva a jen ve výjimečných
situacích (viz pravidlo 4:2).
Povolení pohybovat se platí zpravidla jen pro jednoho
funkcionáře družstva. Ten funkcionář družstva, který se pohybuje
popřípadě stojí, musí přitom dodržovat vymezení prostoru pro
střídání, jak je stanoveno výše pod bodem 1. Funkcionáři
družstva musí přitom dbát na to, aby neomezovali výhled
časoměřiče / zapisovatele.
Hráči, kteří se nacházejí v prostoru pro střídání, by zásadně
měli sedět na střídačce.
Hráčům je však povoleno
:
- pohybovat se za střídačkami pro rozcvičení, bez použití
míče, pokud to prostorové poměry dovolují a nepůsobí to
rušivě.
Hráčům ani funkcionářům
družstva není dovoleno :
- provokujícím, protestujícím nebo jakýmkoli nesportovním
způsobem (řeč, mimika, gestikulace) urážet nebo obtěžovat
rozhodčí, delegáta, časoměřiče, zapisovatele, hráče,
funkcionáře družstev nebo diváky;
- opustit prostor pro střídání s úmyslem ovlivnit hru;
- během rozcvičování stát nebo běhat u postranní čáry.
6. Při porušování pravidel o prostoru pro střídání jsou
rozhodčí povinni postupovat podle pravidel 16:1d, 16:3c-d nebo
16:6b,d,g (napomenutí, vyloučení, diskvalifikace).
7. Pokud rozhodčí nezpozorovali, že ustanovení o prostoru pro
střídání jsou porušována, musí je na to časoměřič nebo
zapisovatel upozornit při nejbližším přerušení hry.
Jestliže je na utkání nasazen technický delegát IHF,
kontinentální federace nebo národního svazu, má právo - bez
vlivu na skutečnosti zjištěné rozhodčími a na jejich rozhodnutí
- při nejbližším přerušení hry upozornit rozhodčí na možné
porušení pravidel nebo nedodržování ustanovení o prostoru pro
střídání.
Hra bude v takovém případě znovu zahájena hodem odpovídajícím
původní herní situaci.
Jestliže však technický delegát musí kvůli přestupku
některého družstva okamžitě přerušit hru, bude utkání pokračovat
hodem družstva soupeře (volný hod nebo při jasné brankové
příležitosti 7 m hod).
Hráč nebo funkcionář, který se takového přestupku dopustil,
musí být rozhodčími potrestán; popis provinění musí být uveden
do zápisu o utkání.
8. Pokud rozhodčí nepotrestali přestupek proti pravidlům o
prostorech pro střídání, přestože na něj byli upozorněni, musí
delegát postoupit zprávu příslušnému orgánu (např. disciplinární
komisi). Tento orgán rozhodne o následcích událostí v prostoru
pro střídání a posoudí jednání rozhodčích.
Předpisy pro hrací plochu a branky
- Hrací plocha (obr.1) je obdélník o rozměrech 40 x 20 m.
Délka stran by měla být zkontrolována přeměřením délky obou
úhlopříček. Jejich délka mezi vnějšími rohy by měla být 44,72
m. Délky úhlopříčky jedné poloviny hrací plochy mezi vnějšími
rohy u středové a postranní čáry by měla činit 28,28 m.
Hrací plocha se ohraničuje značením čárami (liniemi).
Brankové čáry (mezi tyčemi branky) jsou, stejně jako tyče
samotné, široké 8 cm, všechny ostatní čáry mají šířku 5 cm.
Čáry, které ohraničují vedle sebe ležící části hrací plochy,
mohou být nahrazeny rozdílnými barvami jednotlivých oblastí.
- Brankoviště před brankami se skládá z obdélníku 3 x 6
metrů a ze dvou po stranách připojených čtvrtkruhů o poloměru
6 metrů. Sestrojí se tak, že paralelně k brankové čáře se ve
vzdálenosti 6 metrů mezi zadní hranou brankové čáry a přední
hranou čáry brankoviště vyznačí tři metry dlouhá čára. Tato
čára pokračuje na obou stranách čtvrtkruhem se středem na
zadní vnitřní hraně příslušné brankové tyče a s poloměrem 6
metrů. Čáry a čtvrtkruhy, které ohraničují brankoviště, se
nazývají čáry brankoviště. Vzdálenost mezi vnějšími hranami
průsečíků těchto čtvrtkruhů a brankové-autové čáry tak činí 15
metrů (obr.5).
- Přerušovaná čára volného hodu (9-m čára) běží paralelně a
soustředně s čarou brankoviště, ve vzdálenosti dalších 3 metrů
od čáry brankoviště. Úseky čáry a mezery mezi nimi měří vždy
15 cm. Čáry by měly být ohraničeny pravoúhle, případně
radiálně. Zahnuté úseky se měří na vnější straně značkování.
- 7-m čára je 1 metr dlouhá a vyznačí se rovnoběžně s
brankovou čarou přímo před brankou, přitom vzdálenost od zadní
hrany brankové čáry k přední hraně 7-m čáry činí 7 metrů
(obr.5).
- Čára hranice brankáře (4-m čára) před brankou je 15 cm
dlouhá. Je umístěna - ve vzdálenosti 4 metrů, měřeno od zadní
hrany brankové čáry k přední hraně 4-m čáry, tedy včetně obou
čar samotných - rovnoběžně s brankovou čarou.
- Hrací plochy by měly být vybaveny bezpečnostní zónou o
šířce nejméně jednoho metru podél postranních čar a dvou metrů
za brankovými-autovými čarami.
- Branka (obr.2) stojí uprostřed příslušné brankové čáry.
Branky musí být pevně zakotveny v podlaze nebo ve zdi za nimi.
Jejich světlá šířka činí tři metry a světlá výška dva metry.
Brankové tyče a břevno musí tvořit obdélník, jehož vnitřní
úhlopříčky měří 360,5 cm (nejvýše 361 a nejméně 360 cm, s
odchylkou maximálně 0,5 cm u jediné branky). Zadní strana
brankových tyčí musí být v zákrytu se zadní hranou brankové
čáry (a brankové-autové čáry), takže přední strana brankových
tyčí přesahuje o 3 cm brankovou-autovou čáru.
Brankové tyče a břevno, které je spojuje, musí být
zhotoveny ze stejného materiálu (např. dřevo, lehký kov nebo
syntetický materiál) a mít čtvercový průřez (8x8 cm). Hrany
musí být zakulaceny s poloměrem 4 ± 1 mm. Brankové tyče a
břevno musí být ze tří stran viditelných z hrací plochy
natřeny dvěma navzájem kontrastními barvami, které se navíc
zřetelně odlišují od pozadí. Obě branky musí mít stejné barvy.
V rohu mezi tyčí a břevnem měří barevné pruhy 28 cm v
každém směru a mají tutéž barvu. Všechny ostatní pruhy musí
být dlouhé 20 cm. Každá branka musí být opatřena sítí,
takzvanou brankovou sítí. Ta musí být upevněna takovým
způsobem, aby do ní vhozený míč v normálním případě v brance
zůstal a nemohl vyletět z branky ven. Je-li to potřebné, měla
by být - uvnitř branky za brankovou čarou - umístěna další
síť. Vzdálenost mezi brankovou čarou a touto další sítí by
měla být asi 70 cm, nejméně však 60 cm.
- Hloubka brankové sítě by měla být nahoře 0,9 m a dole 1,1
m za brankovou čarou, když pro obě míry platí tolerance ± 0,1
m. Oka sítě by neměla být větší než 10x10 cm. Síť musí být k
tyčím a břevnu připevněna nejméně na každých 20 cm. Je
povoleno spojit brankovou síť a další síť takovým způsobem,
aby se míč nemohl dostat mezi obě sítě.
- Ve vzdálenosti asi 1,5 m za brankou uprostřed brankové
autové čáry by měla být zavěšena asi 5 m vysoká (od podlahy)
vertikální bezpečnostní síť o délce 9-14 metrů.
- Stolek časoměřiče stojí uprostřed mezi prostory pro
střídání, u jedné z obou postranních čar. Stolek smí být
nejvýše 4 m dlouhý a měl by být postaven 30-40 cm vysoko nad
hrací plochou, aby byl zajištěn neomezený výhled.
- Všechny rozměry bez zadání tolerance musí odpovídat normě
ISO 2768-1 / 1989.
- Normy pro branky na házenou byly schváleny Evropskou
komisí pro normalizaci CEN (Comité Européen de Normalisation)
v rámci normy EN 749 ve spojení s normou EN 202.10-1.
|